绕口令为什么要叫“绕口令”而不是“绕口语”、“绕口诗”?
元曲一词,现在一般人把它分为杂剧和散曲两大类。其中的散曲,又可分为小令、套数两种。王国维曾言元杂剧“大数二百”,但到现在所能找到的也不过一百六十种,且还多有为元、为明尚争议(意即不能确定是元时就已存在的曲子)。
现在在说散曲,在旧时代杂剧已经没能得到读书人公允的评价,但它比起散曲的命运还是好些的。直到1922年,胡适等人办的[读书杂志]第四期上,才发表了胡适写的[元人的曲子],表彰了一些元代散曲家及其作品,从他的文章看, 当时学人已经对杂剧有了较好的评价,但对于散曲仍然是看不起。 元人编得散曲总集,现存者有四种:〈阳春白雪〉,〈太平乐府〉,〈乐府新声〉,〈乐...全部
元曲一词,现在一般人把它分为杂剧和散曲两大类。其中的散曲,又可分为小令、套数两种。王国维曾言元杂剧“大数二百”,但到现在所能找到的也不过一百六十种,且还多有为元、为明尚争议(意即不能确定是元时就已存在的曲子)。
现在在说散曲,在旧时代杂剧已经没能得到读书人公允的评价,但它比起散曲的命运还是好些的。直到1922年,胡适等人办的[读书杂志]第四期上,才发表了胡适写的[元人的曲子],表彰了一些元代散曲家及其作品,从他的文章看, 当时学人已经对杂剧有了较好的评价,但对于散曲仍然是看不起。
元人编得散曲总集,现存者有四种:〈阳春白雪〉,〈太平乐府〉,〈乐府新声〉,〈乐府群玉〉。
元曲总的来说,就是这些了,具体而言,大致上小令以曲分,套数一套分,杂剧以“折”(折子,现在看戏也有这样的说法,意思大致一样的八:)
散曲这分小令、套数,那什么是小令什么是套数?举一列自然就明白
杂居者:迷青锁倩女离魂--郑光祖著[第四折]
[挂金索(此为曲调名)]募入门庭,则叫我立不稳行不正,望见首饰妆奁,志不宁心不定;见几个年少丫鬟,口不住手不停,拥着个半死佳人,唤不醒呼不应。
这是写倩女之魂随夫君来到京城过了三年爱情生活,后来夫君及第又带着她一起风光还乡。于是飘离在外的魂和卧病在家的身合为一体。这支曲子就是倩女之魂刚入家门,魂身相合的瞬间所唱。
杂居者,与现代戏剧相似每一本讲一个故事,且为了舞台演出的方便分了很多段落叫叫它为“折”。
小令:[双调]雁儿落过得胜令--邓玉宾子
闲适
乾坤一转丸,日月双飞箭。浮生梦一场,世事云千变。万里玉门关,七里钓鱼滩。晓日长安近,秋风蜀道难。
休干(意罢了),误杀英雄汉。看看,星星两鬓板。
这首小令中,作者切断了四个意象之见的联系,本文章当求完整浑成的境界,但此却偏以破碎为美!“万里玉门关”和“七里钓鱼滩”叠加在一起,作者显然表示否了征战事功而肯定了隐居闲适。
晓日和蜀道的叠加则更有意思,因元代常甲第朱门朝荣而昔倾,得意时好象红日高升,失意时则如秋风蜀道了,讽刺意味强烈。
鄙弃功名,向慕闲适,是许多元人散曲的共同特点。
套数:[般涉调]耍孩儿--杜仁杰(此套耍孩儿乃是元代散曲中的名篇)
庄家不识”构阑“(即勾栏,宋元时演出各种戏剧和杂技的场所,相当与今日的剧场)
风调雨顺民安乐,都不似俺庄家快活。
桑蚕五谷十分收,官司无甚差科(没麻烦)。当村许下还心愿,来到城中买些纸火。正打街头过,见吊个花碌碌纸榜,不似那答儿( 自己的村里)闹穰穰人多。(意思这里围了一群人,比村子里可热闹)
[六煞]见一个人手撑着掾做的门,高声的叫“请请”,道“迟来的晚了无处停坐”。
说道“前截儿(前段时间演[调风月]后段时间演[刘耍和])
院本〈调风月〉,背后幺末敷演〈刘耍和〉”。高声叫“赶场易得,难得的妆哈(意为捧场喝彩)”
[五煞]要了两百钱放过咱,入得门上个木坡。
见层层叠叠团圆坐。抬头觑是个钟楼模样,往下觑却是人旋窝。只几个妇女向台儿上坐。又不是迎神赛社,不住的擂鼓筛锣。
[四煞]一个女孩儿转了几遭,不多时引出一伙。
中间里一个央人货(害人精)。
裹着枚皂头巾顶门上插一管笔,满脸石灰更着些黑道儿抹。知他待是如何过?(这般样子怎生是好的意思)
浑身上下则穿领花布直缀。
[三煞]念了会诗共词,说了会赋与歌。无差错。
唇天口地无高下,巧语花言记许多。
临绝末,道了低头撮脚,演罢将幺拔。
[二煞]一个妆做老太公,他改做小二哥。行行行说向城中过。见个年少的妇女向帘儿下立,那老子用一仪铺谋待取做老婆。叫小二哥相说合,但要的豆谷米麦,问甚布绢纱罗。
[一煞]教太公往前挪不敢往后挪,抬左脚不敢抬右脚。翻来覆去由他一个。太公心下实焦躁,把一个皮棒槌则一下打做两半个。我则道脑袋天灵破,则道兴词告状,划地大笑呵呵。(这段小戏共有三个角色:张太公、小二哥和年轻妇女。
张太公与小二哥边走边说,经过街市时,见到一个年轻女子,张太公就打主意取她做老婆。张太公要小儿哥替他说合,结果遭到小儿哥种种调弄,急得他把皮棒槌都打成两半。庄家人看到这里以为是打破了谁的天灵盖,心想怕要打官司,谁知台上人发而无端的“大笑呵呵”)
[尾]则被一泡尿,瀑得我没奈何,刚捱刚忍更待看
些儿个,妄被这驴颓笑煞我。
(写庄家人正看的高兴,可突然尿急,本想强自忍了再看一会儿戏,但因那台上一笑,觉得自己再也忍不住了,这可真白白的给那混帐(驴颓)的笑煞了(笑死了,意即我们常所夸张的说什么笑死我了一般)
这个套曲用通俗的口语记录了一个庄家人初次进城看戏的见闻,真实展现了元代勾栏也就是现在的戏院演出的情况。
。收起