日语翻译。。。(我有点吃力)1。
1。那天我收到很多朋友的贺礼
その日,友達から多くのプレゼントをもらぃました。
“很多礼物”,用“多くのプレゼント”不用“多ぃプレゼント”,没有理由。
2。这些礼物是朋友们发自内心的祝贺,我很喜欢。
これらのプレゼントは友達の心からの祝福なので、?Wはとても好きなんです。
不加“?Wは”的话,由于前面的主题是“プレゼントは”,语法上容易误解为“プレゼントは好き”,就不合逻辑了。
1。那天我收到很多朋友的贺礼
その日,友達から多くのプレゼントをもらぃました。
“很多礼物”,用“多くのプレゼント”不用“多ぃプレゼント”,没有理由。
2。这些礼物是朋友们发自内心的祝贺,我很喜欢。
これらのプレゼントは友達の心からの祝福なので、?Wはとても好きなんです。
不加“?Wは”的话,由于前面的主题是“プレゼントは”,语法上容易误解为“プレゼントは好き”,就不合逻辑了。收起