为什么称男士为先生?
兼作回答楼上的解释,缺少自己的理解 ?
你们答的《辞海》上的解释,但没包括为什么会对德高望重的女性,也尊称为“先生”?
(补充我答别的题,有人探讨过的这个问题):
爱问编词条者没编进去? 我看到在我题上,除了zhj52 ?答对了,其他人在开始的理解就不对,这个词不是某人,某女性专有,是泛指某个义项。 确实在特定领域和范围内,没性别关系,有性别的区分,一直都用的(尤其在中国,以上两位引用的历史说法就证明了这点)------那不是地球人都知道 ?那么,同样也不是男性必有的。
理解这里的问题,(我回答的题上)主要在第二个义项: 老师。
《礼记。曲礼上》郑玄注:“先生,老人教学者”。《管子。...全部
兼作回答楼上的解释,缺少自己的理解 ?
你们答的《辞海》上的解释,但没包括为什么会对德高望重的女性,也尊称为“先生”?
(补充我答别的题,有人探讨过的这个问题):
爱问编词条者没编进去? 我看到在我题上,除了zhj52 ?答对了,其他人在开始的理解就不对,这个词不是某人,某女性专有,是泛指某个义项。
确实在特定领域和范围内,没性别关系,有性别的区分,一直都用的(尤其在中国,以上两位引用的历史说法就证明了这点)------那不是地球人都知道 ?那么,同样也不是男性必有的。
理解这里的问题,(我回答的题上)主要在第二个义项: 老师。
《礼记。曲礼上》郑玄注:“先生,老人教学者”。《管子。弟子职》:“先生既息,各就其友。”引申为对年长有德业者的敬称。《孟子。告子下》。。。。。(省略)--------------也泛用为对人的敬称。
。。。。。。
▲▲到这里为止,我们看到了什么 ?
此题可以这样理解,为什么不把男士称作女士,倒过来不可以吗?
英语 sir,mister, 法语中的?(字母略有差别) 世界语sinjoro ?直接拿来用,都是很明确的有性别区分的。
解释“他”的原因,有以下几点:
1,在中国这个称呼,源头的义项中,有的方面是分出来了,如父兄;但强调的尊重这个义项的意思,是贯穿全部的义项。父兄在古时候的礼教中,,在宗法制度,家庭关系,社会地位上都是“崇高”的,甚至可以说是不可侵犯的,这就是历史告诉我们的。
2,当我们国家由封闭的封建社会逐渐和世界融合,尤其是文化的融合的时候,在什么时期被广泛使用,是什么原因? 这些在“五四”文化革命中表现得尤为突出。 中西那个意思不会被理解错,也就是如何翻译使用的问题,我们不是都欣然接受了吗 ?
例如:上面所说的mistei,sir; 在正是场合可以“幽默”的翻译为----丈夫,父兄吗? 外交无小事-----此玩笑开不得!
显然,没有什么太多的为什么是称呼男士为先生,非要说为什么,有三个理由,前面讲了文化的承接关系,有这个义项;在特定的语言环境中,没人会理解错----被称呼者的身份;否则,知道的多了,岂不是要问,这个先生是你的父兄,还是医生?还是道士?
加上第三个理由,可以用时髦的词来说,在文化交流,特别是对称呼这类的翻译------中国并不落后, 早和国际接轨了。
。。。。。
因此,还可以把这些在现实生活中的实用,也可以理解为-----约定俗成,翻译本身就是双方的约定俗成,所以外国翻译中国的诗词就没有我们的原汁原味 ? 同样我们翻译的如《飘》,好像更有诗意,绝口不提还有---风 ?
同样的文字,需要个人的理解和探究,非此不谓之为学习,只能是学习的一项功能----叫做记忆----或者抄袭,那么研究和考究也失去了意义。
不过这个题我告诉你们-------我是在其他网站浏览发现的,被其他非新浪网收登,我才来看看。
=================
楼下两位好象胆量不小 ?
这样的语言爱问也通过了 ? 你们是爱问哪个团伙的? 用新手名字就能掩盖了 ?
你还还不懂什么叫做辩证----------------
A哥A ? 我留下了。
昵 称:爱尔 爱问总积分:22
级 别:新手 排 名:尚未进入总排名
新浪通行证:1241817434 赞扬:(0) 反对:(0)
娼乐妓梁瑛 爱问总积分:45
级 别:新手 排 名:尚未进入总排名
新浪通行证:1046689787 赞扬:(0) 反对:(1)
=====================
就凭你们两个这样的答题都能审核通过------可见爱问还真光彩?
天涯客、“知识人”还有你们被称作为优秀的什么栏,还有编辑? 怎么不出来? 这个证明是现形吧? 你们怎么都躲起来了?
。
收起