搜索
首页 汽车 用车

car parc

源自一篇关于汽车维修的英文报告中的一个图表的标题"Estimated Car Parc (2003-2007) ",与另一个图表"Estimated Vehicle Sales (2003-2007)"相对应。好像译为“停车场”不太妥。谢谢!

全部回答

2006-04-04

0 0
可能译为“汽车保有量”比较合适

2006-03-25

157 0
翻译成“停车位”或“停车位置”吧。Parc 和Park是一个意思,是法语的写法。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

汽车
用车
选车
买车
二手车
置换
驾驶/交规
违章
大众
丰田
福特
宝马
本田
别克
奔驰
汽车养护
汽车购买
用车
用车
维修
保养
召回
驾驶技巧
改装
装饰
举报
举报原因(必选):
取消确定举报