日本艺妓是怎么来的?
《环球》杂志刊登题为《与日本艺妓面对面》的文章。该文对日本艺妓的悠久历史及来龙去脉作了详尽的介绍,使人从中了解到这一古老而神秘的行业在日本社会中的地位及影响,现转发如下:
不一定年轻貌美,却有万种风情;不一定身材窈窕,却能长袖善舞。 她们是一个特殊而神秘的群体——艺妓。顾名思义,人们很容易把它理解为怀有某种才艺的妓女,其实这是一种误解。艺妓们确实能歌善舞,也陪酒卖笑,但不卖身。如果说某个艺妓卖身,那纯属个人行为。
神秘的艺妓世界
艺妓最早出现于日本元禄年间(1688-1704年),至今已有300多年的历史。 当时,由于妓馆人员不足,不得不从民间招收一些男子到妓馆来男扮女装,歌舞助兴;...全部
《环球》杂志刊登题为《与日本艺妓面对面》的文章。该文对日本艺妓的悠久历史及来龙去脉作了详尽的介绍,使人从中了解到这一古老而神秘的行业在日本社会中的地位及影响,现转发如下:
不一定年轻貌美,却有万种风情;不一定身材窈窕,却能长袖善舞。
她们是一个特殊而神秘的群体——艺妓。顾名思义,人们很容易把它理解为怀有某种才艺的妓女,其实这是一种误解。艺妓们确实能歌善舞,也陪酒卖笑,但不卖身。如果说某个艺妓卖身,那纯属个人行为。
神秘的艺妓世界
艺妓最早出现于日本元禄年间(1688-1704年),至今已有300多年的历史。
当时,由于妓馆人员不足,不得不从民间招收一些男子到妓馆来男扮女装,歌舞助兴;或是招收一些社会上的女子,充当乐队中的击鼓女郎。后来,逐渐过渡到清一色的女艺妓。艺妓从一产生就是为日本上层社会的达官显贵、富商阔佬们服务的。
普通人只能在那些豪华的茶肆酒楼和高级料亭中看到她们的身影。由于被服务对象的地位所决定,过去艺妓很少在大庭广众面前抛头露面。她们深居简出,外出时要乘坐放下帘子的人力车,步行则要在头顶上扣一个宽大的竹编草帽,把整个脸部遮掩得严严实实。
艺妓群体相当封闭,一直被笼罩在一种神秘的境况中,即使在现代物质高度文明的日本,一般人也只能在电影或电视镜头中了解她们。
艺妓都是经过专门训练过的,她们不仅服饰华贵,举止文雅,而且谈吐不俗,多才多艺。
在酒席上,她们会察言观色,总在适当的时候为客人送上恰到好处的服务;她们也总能找到合适的话题,以活跃酒桌上的气氛,让客人尽兴。
最初的艺妓大多来源于有志献身这一充满浪漫情调行业的女子,二战后则基本来源于为生活所迫的孤女或艺妓的私生女。
而今,大多数年轻的艺妓们却是冲着丰厚的收入而加入这一行列的。
距东京两小时车程的静冈县热海市是著名的温泉旅游城市。上世纪50年代,这里的艺妓迎来了她们的鼎盛时期,其后随着时代的变化,艺妓行业渐渐失去活力。
近年来,为发展旅游业,热海市开始重视这一古老的传统行业,使沉寂了半个世纪的艺妓行业又复苏起来。据称,热海目前注册的艺妓约有300多名。
不久前出差来到热海,有机会与艺妓进行接触并从中对日本的艺妓有了更多的了解。
那天,我赶到一个名叫“见番”的地方(艺妓业管理所)时,艺妓们正在那里排练舞蹈。她们没有戴发髻,也没有化妆,面对素面的艺妓,感觉与她们的距离缩短了许多,也更加真实了一些。
喜欢和服,渴望结婚
眉清目秀的桃千代10年前开始做艺妓。
她说:“热海的艺妓来自日本全国各地,南到冲绳,北到北海道。”桃千代来自九州,离开遥远的故乡到这里来做艺妓,只因为她喜欢这个行业。
刚到热海时,桃千代才18岁。她先是住在艺妓的集体宿舍里,从如何打开推拉门、走路仪态、斟酒方法等基本功学起,3个月后她开始学习热海的歌谣和舞蹈,经考试合格后才被允许正式接待客人。
桃千代说,她喜欢和服,很早就梦想从事一份穿和服的工作。艺妓的和服华丽昂贵,一套鲜艳的丝绸和服价值几十万甚至上百万日元(1美元约合105日元)。艺妓的和服与普通日本妇女穿的和服不同,普通妇女的和服后领很高,把脖颈遮盖得严严实实;而艺妓和服的脖领却开得很大,并且有意向后倾斜,让脖颈全部外露。
陪酒或表演时,艺妓们都戴着发髻,浓妆艳抹,将白色脂粉一直抹到脖颈。据说,艺妓的白色脖颈是最能撩拨日本男人的地方。
收入稳定也是桃千代愿意从事这项工作的原因。她说:“接待的客人越多,赚得钱也就越多。
通常,我们1小时能赚1.4万日元,这是固定的出场费。有的艺妓一晚就能赚到5万日元,而日本普通打零工的人一月也不过挣5至6万日元。”
桃千代说,她想与艺妓行业以外的人结婚,并希望对方能够理解自己的工作。
艺妓原本是不可以结婚的,但随着时代的发展,这方面的限制放宽了。艺妓即使结婚了,只要家人理解,依然可以从事这一行业。
在现场排练舞蹈的艺妓既有20-30岁的,也有40-50岁的。
据桃千代说,热海市有一位90多岁高龄的艺妓,现在有时还出来接待客人。她还说,很多艺妓结婚后便退出了这一行业,开始新生活,不少人甚至隐瞒自己曾经从事过艺妓的经历,因为许多日本人对艺妓也有误解。
白天时髦女,夜晚是艺妓
小菊,比起桃千代,显得有点内向。
但跟她聊起来觉得她很亲切,也很真诚。小菊来自冲绳,入行已经15-16年了。她说:“我第一次看到姐姐(年长的艺妓)的样子,觉得她们是那么漂亮,那么动人。冲绳和日本的固有文化有所不同,我被日本文化所吸引,学起了日本舞蹈,学着学着,突然发现自己是那样的喜欢这一行。
”小菊告诉我,她的真名叫末子。每当她戴上发髻就觉得自己不是末子了,而是艺妓小菊。她原本不善言谈,但一戴上发髻,涂上厚厚的白色脂粉,她就变得想说话,即使遇到客人失礼也能强颜欢笑。
对小菊来说,最快乐的事就是能和许多人聊天。
她说:“如果我没有成为艺妓,像普通人那样结婚,过着平凡的生活,我就不可能遇到那么多大明星、知名人士,不会亲耳听到那么多的事情,学到那么多的知识。当这时我就想,成为艺妓可真好呀!”
在谈到今后的打算时,小菊说她想继续学习,学弹三弦,学唱歌谣。
但她没有说要结婚。我不怀疑小菊和其他艺妓对传统艺术的热爱与执着,但这就是她们一辈子的生活吗?她们中很多人像小菊一样染着茶色头发,闲暇时她们是这个城市的摩登女郎,拿着丰厚的收入过着现代化的生活;到了夜晚,她们回归传统,和服的裙裾限制住她们的双腿,使她们变成迈着碎步、举止优雅的艺妓。
她们就是在现代与传统、自由与规矩中自我调节,寻找平衡。
洗尽铅华 ,做普通女人
京都祗园町有一条“花见小路”,是日本最古老、最有名、也是格调最高雅的花柳街。岩崎峰子曾在这条街上生活过20多年。
2002年,她在美国出版的《艺妓,一种生活》一书现已畅销17个国家。她说,写这本书是想告诉人们:艺妓是日本传统文化的一部分,是女性自立的职业,而不是外界有人误解的“娼妇”。她在书中描述,由于她姐姐是个艺妓,她5岁时就来到京都祗园町这条闻名的花柳街。
年幼的峰子喜欢跳舞,她不顾父母的反对,留在这里学习日本舞蹈。15岁那年峰子如愿以偿地成为舞妓。峰子是个有心人,当时“花见小路”有不少外国客人光顾,为了能与外国客人直接交流,她聘请了一名家教学会了英语。
21岁时峰子成为艺妓。她不仅会跳舞,还学过书法、歌谣等,多才多艺的她有很多熟客。通常,她每天晚上要转10来家茶楼或料亭。繁忙的工作换来她奢华的生活,每个月的最后3天峰子都要休息,她常常从京都赶到东京的一家高级饭店美肤,读小说,彻底放松,养精蓄锐。
峰子在艺妓中被称为“改革派”。虽然她喜欢“花见小路”的环境,喜欢艺妓的工作,但她渐渐地对那里循规蹈矩的做法产生不满,希望改革。然而,这在封闭保守的京都艺妓行里又谈何容易。她未能实现自己的愿望,最终像很多人一样结婚、生孩子过起了普通人的生活。
由于艺妓的内部管理极为严格,舞蹈训练又及其刻板,莫说年轻人望而却步,就是已步入这一领域的艺妓也多有思迁之念。古城京都上世纪60-70年代艺妓多达800余名,而今只有100名左右。日本全国现有的艺妓也不过数百人。
对于这一典型的夕阳产业,人们褒贬不一。批评者说,艺妓的产生与存在是一个时代性错误,她是男权至上的产物,是对女权运动的莫大讽刺;支持者则说,作为日本的一种传统文化,艺妓应当继续保留。(完)(《环球》杂志网址为WWW.GLOBE.XINHUA.ORG)
。
收起