皮将不存,毛之焉附的意思是:皮都没有了,毛往哪里依附呢?比喻事物失去了借以生存的基础,就不能存在了。
焉:哪儿;附:依附。出自《左传 新序 杂事》。
原文:
魏文侯出游,见路人反裘而负刍。文侯曰:胡为反裘而负刍。对曰:臣爱其毛。文侯曰:若不知其里尽,而毛无所恃耶?明年,东阳上计钱布十倍,大夫毕贺。文侯曰:此非所以贺我也。譬无异夫路人反裘而负刍也,将爱其毛,不知其里尽,毛无所恃也。今吾田不加广,士民不加众,而钱十倍,必取之士大夫也。吾闻之下不安者,上不可居也,此非所以贺我也。
译文:
魏文侯外出游历,看见路上有个人反穿着皮衣背草料。魏文侯说:为什么反穿这皮衣背草料?那人回答说:我喜爱我皮衣上的毛。魏文侯说:你不知道如果皮被磨光毛也就没地方依附了吗?第二年,东阳官府送来上贡的礼单,上交的钱增加了十倍。大夫全来祝贺。魏文侯说:这不是你们应该祝贺我的。打个比方这同那个在路上反穿皮衣背柴禾的人没有什么不同,既要爱惜皮衣上的毛,而又不知道那个皮没有了,毛就无处附着这个道理。现在我的田地没有扩大,官民没有增加,而钱增加了十倍,这一定是求助士大夫的计谋才征收到的。我听说过这样的话:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享乐了。这不是你们应该祝贺我的。