买椟还珠文言文有没有字意思
买椟还珠 原文 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。 翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉连结它,用美玉装饰它,用翡翠点缀它。 郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。启示:郑人只重外表而不重于内在可笑,而楚人的不分主次也让自己没卖出珍珠。告诉我们凡事要从实际出发。。 重点字翻译: 楚:楚国。 其:代词,他的(指楚国人)。 珠:珍珠。 于:向,对。 郑:郑国。 者:。...全部
买椟还珠 原文 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。 翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉连结它,用美玉装饰它,用翡翠点缀它。
郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。启示:郑人只重外表而不重于内在可笑,而楚人的不分主次也让自己没卖出珍珠。告诉我们凡事要从实际出发。。 重点字翻译: 楚:楚国。
其:代词,他的(指楚国人)。 珠:珍珠。 于:向,对。 郑:郑国。 者:。的人。 为:做,制造。 木兰:一种木纹很细的香木。 之:的。 柜:盒子。 薰:香草;这里作动词, 用香料熏染。
以:用。 桂:肉桂 椒:花椒。 缀:点缀,装饰。 珠玉:珠子和宝玉。 饰:装饰。 玫瑰:这里指一种美丽的玉石。 辑:同“缉”,连缀。 羽翠:一种绿色的玉,有 玻璃光泽 ,透明,也叫硬玉。
羽翠:翠鸟的羽毛 椟:匣子。 而:却。 还:退还。 此:这,指代楚人的行为(为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠)。 可:可以,能够。 谓:说,认为。 善:擅长,善于。
未:不。 鬻(yù ):卖。收起