北国之春\樱花
《北国の春》
いで はく 作词
远藤 ?g 作曲
白桦 青空 南风 (しらかば あおそら みなみかぜ)
[si ra ka ba a o so ra mi na mi ka ze]
こぶし?Dくあの丘 (こぶしさくあのおか)
[ko bu si sa ku a no o ka]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
季节が都会では (きせつがとかいでは)
[ki se tu ga do ka i de ha ]
わからないだろと (わからないだろうと)
[wa ka ra na i ...全部
《北国の春》
いで はく 作词
远藤 ?g 作曲
白桦 青空 南风 (しらかば あおそら みなみかぜ)
[si ra ka ba a o so ra mi na mi ka ze]
こぶし?Dくあの丘 (こぶしさくあのおか)
[ko bu si sa ku a no o ka]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
季节が都会では (きせつがとかいでは)
[ki se tu ga do ka i de ha ]
わからないだろと (わからないだろうと)
[wa ka ra na i da ro u to]
届いたおふくろの (とどいたおふくろの)
[to do i ta o fu ku ro no]
小さな包み (ちいさなつづみ)
[ti i sa na tu zu mi]
あの故郷へ?ⅳ恧?(あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
?ⅳ恧?(かえろかな)
[ka e ro ka na]
雪解け せせらぎ 丸木桥 (ゆきどけ せせらぎ まるきばし)
[yu ki do ke se se ra gi ma ru ki ba si]
カラマツの芽が吹く (カラマツのめがふく)
[ka ra ma tu no me ga fu ku]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
好きだとお互いに (すきだとおたがいに)
[su ki da to o ta ga i ni]
言い出せないまま (いいだせないまま)
[i i da se na i ma ma]
别れてもう五年 (わかれてもうごねん)
[wa ka re te mo u go nen]
あの娘はどうしてる (あのこはどうしてる)
[a no ko ha do u si te ru]
あの故郷へ?ⅳ恧?(あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
?ⅳ恧?(かえろかな)
[ka e ro ka na]
(间奏)
山吹 朝雾 水车小屋 (やまぶき あさぎり すいしゃこや)
[ya ma bu ki a sa gi ri su i sya ko ya]
わらべ呗闻こえる (わらべうたきこえる)
[wa ra be u ta ki ko e ru]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
兄贵もおやじ似で (あにきもおやじにで)
[a ni ki mo o ya ji ni de]
无口な二人が (むくちなふたりが)
[mu ku ti na fu ta ri ga]
たまには酒でも (たまにはさけでも)
[ta ma ni ha sa ke de mo]
饮んでるだろうか (のんでるだろうか)
[non de ru da ro u ka]
あの故郷へ?ⅳ恧?(あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
?ⅳ恧?#12539;・(かえろかな)・・・・・
[ka e ro ka na]
(终わり)
翻译:
北国之春
亭亭白桦悠悠碧空
微微南来风
木兰花开山岗上
北国之春天
啊北国之春天已来临
城里不知季节变换
不知季节已变换
妈妈犹在寄来包裹
送来寒衣御严冬
故乡啊故乡我的故乡
何时能回你怀中
残雪消融溪流淙淙
独木桥自横
嫩芽初上落叶松
北国之春天
啊北国之春天已来临
虽然我们已内心相爱
至今尚未吐真情
分手已经五年整
我的姑娘可安宁
故乡啊故乡我的故乡
何时能回你怀中
棣棠丛丛朝雾蒙蒙
水车小屋静
传来阵阵儿歌声
北国之春天
啊北国之春已来临
家兄酷似老父亲
一对沉默寡言人
可曾闲来愁沽酒
偶尔相对饮几杯
故乡啊故乡我的故乡
何时能回你怀中
さくら(独唱)
作词 森山 直太朗・御徒町?J
作曲 森山 直太朗
呗 森山 直太朗
仆らはきっと待ってる 君とまた会える日々を
さくら并木の道の上で 手を振り叫ぶよ
どんなに苦しい时も 君は笑っているから
挫けそうになりかけても 顽张れる?荬筏郡?
霞みゆく景色の中に あの日の呗が?こえる
さくら さくら 今、?Dき夸る
刹那に散りゆく运命と知って
さらば友よ 旅立ちの刻 ?浃铯椁胜い饯蜗毪い?今
今なら言えるだろうか 伪りのない言叶
辉ける君の未来を愿う 本当の言叶
移りゆく街はまるで 仆らを急かすように
さくら さくら ただ舞い落ちる
いつか生まれ?浃铯胨布浃蛐扭?
泣くな友よ 今惜别の时 饰らないあの笑颜で さあ
さくら さくら いざ舞い上がれ
永远にさんざめく 光を浴びて
さらば友よ またこの场所で会おう
さくら舞い散る道の上で
罗马音歌词:
bokurawa kittomatteru kimito mata aeru hibio
sakura nami kino michino uede teofuri sakebuyo
donnani kurushii tokimo kimiwarautte irukara
kujike souni nari kaketemo ganbareru kiga shitayo
kasumiyuku keshikino nakani anohino utaka kikoeru
sakura sakura ima sakihokoru
setsunani chiriyuku satameito shitte
saraba tomoyo tabitachinotoki kawaranai sono omoio ima
imanara ierudarouka itsuwari nonai kotoba
kagayakeru kimino miraio onegau hondouno kotoba
utsuriyuku machiwa marude bokurao sekasu youni
sakura sakura tadamai ochiru
itsuka umare kawaru tokio shinji
nakuna tomoyoima sekibetsuno toki kazaranai anoegaote saa
sakura sakura izamai agare
towani sanzameku hikario abite
saraba tomoyomata konobashoude aou
sakura maichiru michino
sakura maichiru michino uede
中文歌词:
我一直在等待 和你重逢的那一天
在那樱花飞舞的道路上 向你挥手 呼喊你的名字
因为 无论多么痛苦的时候 你总是那样微笑着
让我觉得 无论受到什么挫折 都能继续努力下去
在被晚霞映红的景色之中 仿佛能听见 那天的歌声
樱花 樱花 盛开着 就现在
明白了自己瞬间即逝的命运
再见了 朋友 在分手的那一刻 把那不变的心意 现在…
对于现在的我 不知能否说出口 那不经修饰的语言
那祈祷你充满光辉的未来的 真正的语言
变化无常的街道 好象 在催促我们一样
樱花樱花 就这样静静飘落
相信着那 总有一天会到来的 转生的瞬间
不要哭 朋友 在这离别的时刻 用我们不加掩藏的笑容 来吧…
樱花 樱花 绚烂飞舞吧
沐浴那 耀眼的光芒 永远
再见了 朋友 让我们在那里重逢 在那樱花飘落的小路上
樱花
樱花谣
红蜻蜓
晚霞中的红蜻蜓
请你告诉我
童年时代遇到你
那是哪一天
提起小篮来到山上
来到桑田里
采到桑果放进小篮
难道是梦影
晚霞中的红蜻蜓呀
你在那里哟
停歇在那竹竿尖上
是那红蜻蜓
下载地址吧
日文原唱版
长篇 。
收起