求高手翻译2个小句子1.Nowh
1。 Now how are we supposed to do this silent thing? When you look at a picture of His Holiness the Dalai Lama sitting and meditating in the morning, it may look like he's up to--absolutely nothing。 But nothing could be further from the truth。
现在我们该怎样做这种沉静的事情呢? 当你看到一幅名为他的圣洁的画中,达赖喇嘛坐在晨光中冥想, 看起来他已达...全部
1。 Now how are we supposed to do this silent thing? When you look at a picture of His Holiness the Dalai Lama sitting and meditating in the morning, it may look like he's up to--absolutely nothing。
But nothing could be further from the truth。
现在我们该怎样做这种沉静的事情呢? 当你看到一幅名为他的圣洁的画中,达赖喇嘛坐在晨光中冥想, 看起来他已达到万事皆空的境界。
事实正是如此。
“up to” 是个短语, “达到……(的高度)”。 达到“什么也没有,万事皆空”(nothing)的高度
“没有什么事情”(nothing)比事实还远(further from), 即“事实正是如此”。
2。The person who refused you help obviously didn't have a problem with the fact that yo u had a problem。
拒绝帮助你的人显然明白你有难处。
“refused you help”是refuse + sb + sth的用法。“didn't have a problem with the fact”: “对事实没有问题”意即“知道”。
“you had a problem”:就是平常的意思。
。收起