搜索
首页 文化/艺术 文学 小说

文言文《江淮之蜂蟹》的全文翻译

急用~~~~

全部回答

2018-09-13

0 0

    作者:姚镕原文:淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎。然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也。蜂窟于土或木石,人踪迹得其处,则夜炳烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪,死。然后连房刳取②,蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索③而来,悉可俯拾。
  惟知趋炎,而不能安其所,其殒④也固宜。  词解:①血指:伤指。②刳取:割取。③郭索:急竞爬行的样子。④殒:死。翻译:淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以敌挡老虎。
  然而采蜂蜜的人不认为采蜂蜜时必须与蜜蜂争斗,而捕捉螃蟹的人没听说过手指被夹得流血的。蜜蜂的蜂窝一般筑在地上或树木石头上,人发现了它的所在,就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂整群离开蜂窝飞向火焰,全部死亡。
    然后(人们)连蜂窝一起割走。螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,螃蟹没有不是急急赶来的,全都是俯身捡拾即可。只知道趋炎附势,而不能安于其本分,它们的死是必然的。感:趋炎附势者死,其愤世嫉俗的立意虽好,可现实情况并不尽然啊!按成功率来说,趋炎附势者飞黄腾达的比率应该是高吧?记得电视剧《铁齿铜牙纪晓岚》中,和申问纪晓岚:“贪官多还是清官多?”纪晓岚也不得不承认:贪官多。
    将贪官归为趋炎附势一类应该是不会错的。人们宣扬、崇尚、认同的是坚持真理、不媚权贵,但现实却正好相反。唉!人类的悲哀啊!。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

文化/艺术
小说
地理
器乐/声乐
历史话题
书画美术
民俗传统
文学
舞蹈
文学
小说
诗歌
散文
戏剧
小说
小说
举报
举报原因(必选):
取消确定举报