日语为什么有形容动词?
这个问题有意思,到底为什么我也不知道。
既然叫形容动词,就从字面上来讲应该和形容词或动词有关系。
嫌いな
好きな
静かな
。。。。。
可明显和动词没啥关系,那看看形容词呢,恩,好像都是形容词类的。
那看看和普通的形容词有啥不同呢?
赤い
大きい
冷たい
后边加个要形容的名词比较比较。
----------------
嫌いな人
好きな食べ物
静かな村
赤い服
大きい足
冷たい水
----------------
翻译过来--〉
讨厌的人
喜欢的食物
安静的村庄
红色的衣服
大的脚
冷的水
------------------------
试着把上边翻译的句子中的「的」去掉看看。
讨...全部
这个问题有意思,到底为什么我也不知道。
既然叫形容动词,就从字面上来讲应该和形容词或动词有关系。
嫌いな
好きな
静かな
。。。。。
可明显和动词没啥关系,那看看形容词呢,恩,好像都是形容词类的。
那看看和普通的形容词有啥不同呢?
赤い
大きい
冷たい
后边加个要形容的名词比较比较。
----------------
嫌いな人
好きな食べ物
静かな村
赤い服
大きい足
冷たい水
----------------
翻译过来--〉
讨厌的人
喜欢的食物
安静的村庄
红色的衣服
大的脚
冷的水
------------------------
试着把上边翻译的句子中的「的」去掉看看。
讨厌人
喜欢食物
安静村庄
红色衣服
大脚
冷水
咦???形容动词的意思变了!!形容词的意思没变!!
呵呵,这就是答案吧。
。收起