搜索
首页 教育/科学 外语学习 英语考试

简单的翻译

.这句话这样翻译对吗?2.我想学英语,你会支持我吗?3.我们一起学习好不好?4.这个我不告诉你,我得留两手.(语气不能译得太生硬,有开玩笑的成份在里面)先谢谢大家帮忙哦

全部回答

2005-05-12

40 0

    1。这句话这样翻译对吗? Is it correct to translate the sentence like that? 2。我想学英语,你会支持我吗? I want to learn English。
  Will you help me? 3。  我们一起学习好不好? Shall we learn together? 4。这个我不告诉你,我得留两手。(语气不能译得太生硬,有开玩笑的成份在里面) I won't help you with it now。
  I'll leave it for myself。   。

2005-05-12

46 0

1. Is this such translation of sentence right? 2. I want to study English, will you support me? 3. We study together, OK? 4. These one I do not tell you , I must stay the dual tactics .

2005-05-11

42 0

    二楼一三翻译的还可以。 第二句:用support 略显生硬。楼主的意思很可能是帮助的成分多些。所以建议还是用比较简单的help,同时表达支持与帮助之意比较贴近生活口语。
   第四句,knowhow 的意思是专利。二楼翻译得很灵活。 但是我更喜欢这样的翻译: I won't tell ya,I am gonna keep my ace in the hole。
     ace in the hole 是口语中用来表示绝招,杀手锏,不轻易使用的秘密武器的意思。 完全口语式的表达,语气很轻松,很native的表达。

2005-05-11

14 0

用在线翻译啊

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
英语考试
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
外语学习
学习帮助
K12
外语学习
英语考试
韩语
法语
德语
日语
英语翻译
英语考试
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报