我要my 什么的歌词和翻译拜托各位大神
My Love歌词 歌手:Westlife(西城男孩) an empty street, an empty house, a hole inside my heart, i'm all alone and the rooms are getting smaller。 (bridge) i wonder how, i wonder why, i wonder where they are, the days we've had, the songs we've sang together(oh yeah)。 (mountain) and oh my love...全部
My Love歌词 歌手:Westlife(西城男孩) an empty street, an empty house, a hole inside my heart, i'm all alone and the rooms are getting smaller。
(bridge) i wonder how, i wonder why, i wonder where they are, the days we've had, the songs we've sang together(oh yeah)。
(mountain) and oh my love, i'm holding on forever, reaching for a love that seems so far, (chorus) so i say a little prayer, and hope my dreams will take me there, where the skies are blue to see you once again, my love, over seas from coast to coast, to find the place i love the most, where the fields are green to see you once again, my love。
i try to read, i go to work, i'm laughing with my friends, but i can't stop to keep myself from thinking(so long)。
(bridge)。 i wonder how。。 i wonder why i wonder where they r the days we had, the songs we sang together[oh yeah] and oh my love。
。。 i m holding on forever, reachign for the love that seems so far。。。 so i say a little prayer and hope my dreams will take me there, where the skies are blue to see you once again, my love, over seas from coast to coast, to find the place i love the most, where the fields are green to see you once again, to hold u in my arms, to promise u my love, to tell u from my heart。
。。 what i m thinking off [music] reaching for the love that seems so far。。 [chorus starts] so i say a little prayer。
。。。 and hope my dreams will take me there。。。 where the skies are blue to see you once again, my love, over seas from coast to coast, to find the place i love the most, where the fields are green to see you once again, my love。
补充: 『一次一次在 朝阳 中醒来』 目覚(めざ)めては缲(く)り返(かえ)す眠(ねむ)い朝(あさ)は me ze me te wa ku ri ka e su ne mu i a sa wa 『系紧 领带 』 襟(えり)のタイをきつく缔(し)め e ri no ta i o ki tsu ku si me 『 踌躇 的走进教室』 教室(きょうしつ)のドアくぐるとほんの少(すこ)し kyou si tsu no do a ku gu ru ro hon no su ko si 『踏出自信的一步』 胸(ねむ)を张(は)って歩(ある)き出(だ)せる mu ne o haa te a ru ki da se ru 『在那清风吹拂的日常生活裏』 そんな日常(にちじょう)に吹(ふ)き抜(ぬ)ける风(かぜ) son na ni chi jyou ni fu ki nu ke ru ka ze 『似乎聆听到了』 闻(き)こえた気(き)がした ki ko e ta ki ga si ta 『似乎感觉到了』 感(かん)じた気(き)がしたんだ kan ji ta ki ga si tan da 『现在双手颤抖不已』 震(ふる)え出(だ)す今(いま)この腕(うで)で fu ru e da su i ma ko no u de de 『似乎就快来了』 もう来(く)る気(き)がした mo u ku ru ki ga si ta 『数亿 星辰 将要渐渐消逝』 几(いく)亿(おく)の星(ほし)が消(き)え去(さ)ってくのを i ku o ku no ho si ga ki e saa te ku no o 『 目送 著它们』 见送(みおく)った mi o kuu ta 『挥一挥手』 手(て)を振(ふ)った te o fuu ta 『为它们祝福』 よかったね、と yo ka a ta ne to 『在清扫之时 从 走廊 俯视 下面』 廊下(ろうか)の隅(すみ)见(み)下(お)ろす 扫除(そうじ)の途中(とちゅう) ro u ka no su mi mi o ru su so u ji no to jyuu 『觉得这是一件有趣的事』 おかしなものだと思(おも)う o ka si na mo no da to o mo u 『明明我心中的时间已经停止』 あたしの中(なか)の时(とき)は止(と)まってるのに a ta si no na ka no to ki wa to maa te ru no ni 『却还渴望不同生活的每天』 违(ちが)う日(ひ)々を生(い)きてるように chi ga u hi bi o i ki te ru yo u ni 『 尘埃 如雪般堆积』 埃(ほこり)は雪(ゆき)のように降(ふ)り积(つ)む ho ko ri wa yu ki no yo u ni fu ri tsu mu 『仿佛在等待著』 待(ま)ってる気(き)がした maa te ru ki ga si ta 『仿佛在呼唤著』 呼(よ)んでる気(き)がしたんだ yo n de ru ki ga si ta n da 『如今这一刻不禁颤抖』 震(ふる)え出(だ)す今(いま)この时(とき)が fu ru e ta su i ma ko no to ki ga 『似乎已经寻找到了』 见(み)つけた気(き)がした mi tsu ke ta ki ga si ta 『唤醒了失去的记忆』 失(うしな)われた记忆(きおく)が呼(よぶ)び覚(め)ました u si na wa re ta ki o ku ga yo bu bi me ma si ta 『物语』 物语 (ものがたり) mo no ga ta ri 『永远的』 永远(えいえん)の e i e n no 『这样结束了』 その终(お)わり so no o wa ri 『在什麼时候跑了出去』 いつの间(ま)にか駆(か)けだしてた i tsu no ma ni ka ka ke da si te ta 『被你拉著手跑出去了』 あなたに手(て)を引(ひ)かれてた a na ta ni te o hi ka re te ta 『昨日渐远 明日既临』 昨日(きの)は远(とお)く 明日(あした)はすぐ ki no wa to o ku a si ta wa su gu 『那样自然得让我的心跳动起来』 そんな当(あ)たり前(まえ)に心(こころ)が跃(おど)った so n na a ta ri ma e ni ko ko ro ga o doo ta 『似乎聆听到了』 闻(き)こえた気(き)がした ki ko e ta ki ga si ta 『似乎感觉到了』 感(かん)じた気(き)がしたんだ ka n ji ta ki ga si ta n da 『现在心中颤抖不已』 震(ふる)え出(だ)す今(いま)この胸(むね)で fu ru e da su i ma ko no mu ne de 『似乎就快来了』 もう来(く)る気(き)がした mo u ku ru ki ga si ta 『越过了千个的 黎明 新的朝阳』 几(いく)千(せん)の朝(あさ)を越(こ)え新(あたら)しい阳(ひ)が i ku se n no a sa o ko e a ta ra si i hi ga 『仿佛在等待著』 待(ま)ってる気(き)がした maa te ru ki ga si ta 『仿佛在呼唤著』 呼(よ)んでる気(き)がしたんだ yo n de ru ki ga si ta n da 『这颗灵魂不禁颤抖』 震(ふる)えてるこの魂(たましい)が fu ru e te ru ko no ta ma si i ga 『似乎已经寻找到了』 见(み)つけた気(き)がした mi tsu ke ta ki ga si ta 『宛如数亿的梦般消逝的时光』 几(いく)亿(おく)の梦(ゆめ)のように消(き)え去(さ)れる日(ひと)を i ku o ku no yu me no yo u ni ki e sa re ru hi to o 『目送著它们』 见送(みおく)った mi o kuu ta 『挥一挥手』 手(て)を振(ふ)った te o fuu ta 『说出谢谢』 ありがとう、と a ri ga to u to。
收起