中国日报相当于英语专业什么水?
就好像是我们听新闻联播一样BBC的难度系数还是挺高的再加上新闻里会涉及政治经济社会生活等各方面的专业术语但是也不用太担心耳熟能详为王道建议刚开始听结合文本###看长篇还是短篇了?要是正常的基本是估计就快类似专六不到专八的水平l###您好,还是建议您正常学习雅思哈,毕竟是新闻的发音。 ###是指英国BBC电台吗?###能无障碍听懂,可以说明英语听力水平接近英语母语人士的水平了,但并不意味着可以与英语母语人士无障碍沟通,一是因为听力好并不代表口语表达能力也好,第二个重要的原因就是,BBCVOA这些新闻英语并不是真正意义上的英语,这些表达正确、发音准确、语速适中的英语是为了更好的传播新闻,而现...全部
就好像是我们听新闻联播一样BBC的难度系数还是挺高的再加上新闻里会涉及政治经济社会生活等各方面的专业术语但是也不用太担心耳熟能详为王道建议刚开始听结合文本###看长篇还是短篇了?要是正常的基本是估计就快类似专六不到专八的水平l###您好,还是建议您正常学习雅思哈,毕竟是新闻的发音。
###是指英国BBC电台吗?###能无障碍听懂,可以说明英语听力水平接近英语母语人士的水平了,但并不意味着可以与英语母语人士无障碍沟通,一是因为听力好并不代表口语表达能力也好,第二个重要的原因就是,BBCVOA这些新闻英语并不是真正意义上的英语,这些表达正确、发音准确、语速适中的英语是为了更好的传播新闻,而现实生活中的人很少会把英语说得这么字正腔圆。
比如BBC主持人的语调就是伦敦腔,真是可以细化到南伦敦腔,而其他英国地区诸如苏格兰威尔士的口音真的很难听懂。我读大学时,我的几位老师曾到美国堪萨斯大学访学,回来后感叹说美国中西部人民的英语简直像是外星语,见人都不好意思说自己是英语教授。
其实这换到外国人学中文情景里也能理解,一个老外能听懂《新闻联播》并不意味着他的汉语水平接近我们,他听得学得那叫普通话,你回他几句湖南方言让他听听试试?他在新闻里听的懂去世是什么意思,但一个北京人给他说歇菜,广东人给他说仆街,他就立马晕菜了。
总之,学语言最好能到人家母语环境里生活一段时间,光自个闷头听国外新闻并不能说明真实情况。收起