搜索
首页 文化/艺术 历史话题

是“谈笑风生”还是“谈笑风声”?

是“谈笑风生”还是“谈笑风声”?

全部回答

2016-08-30

529 0

    《咬文嚼字》杂志曾经做过一个关于媒体常用错别字的调查,“谈笑风声”位列前茅。造成写错字的一个主要原因在于对这个成语本身的不理解。这个成语出自宋代著名词人辛弃疾《念奴娇•赠夏成玉》词中两句:“遐想后日蛾眉,两山横黛,谈笑风生颊。
  ”关于风的解释,目前还有争议。一般认为是指自然界的清风,“谈笑风生颊”意即谈笑间清风从两颊边掠过。  这里的“生”是 “产生、出现”的意思,无论如何与“声音”之“声”是挂不上边的。
  之所以容易出现误写,可能是因为“生”“声”同音,而且“风声”比“风生” 常见,受习惯思维影响更容易接受前者。也可能是联想到“风声雨声读书声”,这里也就成了“谈笑声”。无论如何,这些联想用在这个成语中都是不合适的,“风生”是一种氛围,是一种情境;而“风声”只是一种声音,两者是不容混淆或替代的。
    生活中也经常见到与“风生”组合在一起的词语,如“满座风生”、“议论风生”、“论辩风生”等,这里的“风生”大抵都是由“谈笑风生”类化而成,都是比喻一种活跃、热烈的气氛。

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

文化/艺术
历史话题
地理
器乐/声乐
书画美术
民俗传统
文学
舞蹈
历史话题
历史话题
举报
举报原因(必选):
取消确定举报