スリット幅 → 分切宽度 ?管サイズ → 卷心纸筒尺寸 ??きむら、ズレ → 卷印不匀、偏移 スリッターズレ → 分切机偏移 ブロッキング → 相互粘结(互印) シーリングフィルム → 密封薄膜 纸管是卷心、卷轴。
缝隙宽度 纸管尺寸 卷mura,zure surittazure 定位掩护 shirinkufirumu
【スリット幅】:Slit微缝,狭缝;衩(口),开衩。因此,翻译为:【缝宽】【管サイズ】:サイズ(size)大小,尺寸,尺码;身材。因此,翻译为:【管尺寸】【??きむら、ズレ】:【むら】在日语中的意思是:不规则【ズレ】在日语中的意思是:错位因此,翻译为:【??的不规则、错位】【スリッターズレ】:スリッター= 的名词形式微缝,狭缝;衩(口),开衩。
因此,翻译为:【缝错位】【ブロッキング】:blocking定位掩护,阻挡犯规;阻挡因此,依据印花膜日语专业名词翻译为:【挡板、阻挡】【シーリンクフィルム】:sealingfilmsealing:密閉性を維持するために隙間や継ぎ目を埋めることまた、その材料。
为了维持密闭性将间隙、接口填上;或者指其材料本身。 film:薄膜、胶片、胶卷;影片,电影。因此,翻译为:【密闭膜】时,会更加恰当一些!!。
大概意思是 开衩宽度 纸管大小 拧,并且,斑点,被挪位 的升分歧 定位掩护 海滑冰场胶片
请翻译:スリット幅 ?管サイズ ??きむら、ズレ スリッターズレ ブロッキング シーリンクフィルム 缝隙宽度 纸管尺寸 卷mura,zure surittazure 定位掩护 shirinkufirumu
你想问フィルム还是什么啊 怎么连问题都没有...