搜索
首页 文化/艺术 民俗传统

古代人各地方言不一样,是怎么交流的?

我们现代人有普通话为标准,那在古代各地方大不一样.就像现在各地的方言一样.北方人到了南方就更听不懂了,不知道古代的北方人到了南方是怎么交流的?

全部回答

2006-06-05

0 0

    语言基本是30年左右就有明显的变化。古代到现在已经发生了很多的语音变化了。但是中国的语言有个好处,就是用一种脱离生活语言的形式——文言,用文言文来记载,所以就解决了语言变迁的问题,从而国学能流传这么久远。
   春秋战国的时候有一种“雅言”就是类似普通话的。之后,秦始皇试图在统一文字的基础上统一语言,但很快灭亡了。  汉朝,不太清楚,大概说徐州话吧,至少刘邦是说的。但那时的徐州话应该是南方口音,因为当时徐州属楚国。
  三国南北朝也不清楚,唐朝的时候是有普通话的,在书上看的,忘了是哪个诗人,被贬到南方,试图在任上推行普通话。基本上应该是首都在哪里,就以哪里的方言为准。 。

2006-06-05

696 0

我觉得是商人或者用文字

2006-06-05

696 0

应该是商人,高额利润让他们必须学会沟通。渐渐形成了翻译这个行当。

2006-06-03

726 0

有交流就有沟通,就象现在国家这么多,你每个国家的话都能听明白吗? 总有一些人会先于别人精通两种以上的方言,然后充当翻译类的职务,一般都是早期的商人. 后来一般都稍微近一点的古代,都有官话了啦. 他们是靠商人来交流 商人带来本地人需要的消息和货物,本地人就会尝试和商人交流,商人要卖出自己的货物也要和本地人交流,彼此都有意愿就会交流了

2006-06-02

711 0

他们是靠商人来交流 商人带来本地人需要的消息和货物,本地人就会尝试和商人交流,商人要卖出自己的货物也要和本地人交流,彼此都有意愿就会交流了

2006-06-02

711 0

这很简单,有交流就有沟通,就象现在国家这么多,你每个国家的话都能听明白吗? 总有一些人会先于别人精通两种以上的方言,然后充当翻译类的职务,一般都是早期的商人. 后来一般都稍微近一点的古代,都有官话了啦.

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

文化/艺术
民俗传统
地理
器乐/声乐
历史话题
书画美术
文学
舞蹈
民俗传统
民俗传统
举报
举报原因(必选):
取消确定举报