搜索
首页 教育/科学 外语学习 英语考试

which先行词确定及it指代

  1。There is a certain attitude about the application of science to human life with which I have some sympathy,though I do not,in the last analysis,agree with 。
   is the attitude of those who dread what is "unnatural"。 agree with it中it指attitude吗?第二处的it有具体指代吗,还是单纯的用作 be动词的主语? which的先行词是attitude还是human life呢?对态度同情,对人生的同情,都说的过去。
  如果是第一种,我的翻译是: 对科学应用于人类生活我持一种同情的态度,尽管在最终的分析中,我对此并不认同。这是那些畏惧一切非自然的人的态度。 若是第二种,我的理解是: 对于科学应用于我所同情的人类生活,有一种同情的态度。尽管在最终的分析中,我对此并不认同。这是那些畏惧一切非自然的人的态度。
   2。I think there is a mixture of truth and falsehood in the admiration of "nature",which it is important to disentangle。To begin with,what is "nature"?Roughly speaking,anything to which the speaker was accustomed in childhood。
   我认为,对自然的尊崇,夹杂着真理与谬误(或真假掺拌、真假皆有),将之辩明极为重要;起初,何为自然?粗略地讲,说话者儿时习惯的一切东西皆可谓之自然。 此句中,which it is important to disentangle,不定式做真正主语吗?it仅为形式主语。
  不知道理解是否正确。

全部回答

2013-03-04

0 0

1,第一句中的which,既不指代态度,也不指代人类生活,而是指代前面整个一句话,既‘科学应用于人类生活的某种态度’。句子中的两个it,agree with 后的,是指代前面所说的这个事情;后一个是指代的这种态度。 2,对,不定式做真正主语,it仅为形式主语。

类似问题换一批

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
英语考试
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
外语学习
学习帮助
外语学习
英语考试
韩语
法语
德语
日语
英语翻译
英语考试
英语考试
举报
举报原因(必选):
取消确定举报