对我们帮助较大的是什么呢?读外国名著,对我们的文笔会有什么影响?那读中国的呢?
选择读哪个都是次要的,重要的是你在其中都学到了什么!~
这之中,什么是我们应该赞扬的,歌颂的,什么又是我们应批评的,唾弃的!~
接受好的有用的,撇弃无用有害的,消化为自己适用的东西:即取其精华,去其糟粕。
主要是培养,发掘这种能力,尽可能地靠近作者的内心世界,体会他的感受。全身心地投入到作者的感情世界中去!~
最终获取间接地信息,认知这个世界,认知这个社会!~丰富自己的人生!~达到认知自己。不时地问自己生命中最真实的目的是什么呢!~什么是你最最想得到的!~。
这个问题就相当于中国的月亮圆还是外国的月亮圆的问题,呵呵,其实文笔上的差异并不大,因为外国的名著都是咱中国自己人意译过来的,用的仍然是中国人的文笔,只是由于文化和环境的差异,使得中外名著在表达方式和看问题切入点上有一些不同,所以不存在哪中更好,就像楼上学长说的,外国的名著可以丰富我们的社会阅历,多了解一些东西,在文笔上和中国的名著没什么不同的
1、当然是中国文学作品了 2、读外国名著会使你的文章总是透着一股涩涩(色色)的酸味;读中国的名著,会使你的文章显得很高贵,并且给人以不俗的感觉。 中国的文学更注重意境、人物和细节描写,而外国文学注重的,则是更多贴近生活或者充满幻想的事情,因而两者是不可媲美的
我认为各有各的好处,看你需要什么.
各有各的好处,不能比较 读外国的名著,可以丰富我们的社会阅历 读中国的名著,可以让我们写作文写得更好