搜索
首页 教育/科学 学习帮助

翻译一句话!谢谢。

文:孔子行道而息,逸,食人之稼,野人取其马。子贡请往说之,毕辞,野人不听。有鄙人始事孔子者,曰:“请往说之。” 因谓野人曰:“子不耕於东海,吾不耕於西海也。吾马何得不食子之禾?”其野人大说,相谓曰:“说亦皆如此其辩也!独如向之人?”解马而与之。请翻译“子不耕於东海,吾不耕於西海也。吾马何得不食子之禾?”这句话。

全部回答

2005-08-02

0 0

一楼翻译的不太对 於东海和於西海是状语后置,在现代汉语中应该提前,所以应该这样: 你不在东海耕种,我不在西海耕种,我的马怎么不可以吃你的庄稼?!

2005-08-03

89 0

你不在东海耕种 我不在西海耕种 叫我的马怎能不吃你的庄稼呢?

2005-08-02

84 0

你不在东海耕种 我不在西海耕种 我的马怎么不可以吃你的庄稼!

2005-08-02

85 0

你不在东海耕种,我不在西海耕种,我的马为什么不可以吃你的庄稼?

2005-08-02

87 0

同意“红豆不乖”的解释

2005-08-02

87 0

你不在东海耕种 我不在西海耕种 我的马怎么不可以吃你的庄稼?

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
学习帮助
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
外语学习
K12
学习帮助
学习帮助
举报
举报原因(必选):
取消确定举报