搜索
首页 教育/科学 出国/留学

形象代言人怎么英文是什么啊?谢谢

全部回答

2005-12-19

0 0

    形象代言人是celebrity,这是在西方英语国家真正的、实际的、流行的用法。例如最近的一篇新闻报道说:Pepsi has dumped its celebrity endorsements saying the celebrities were too big and overshadowed the brand。
    (中文翻译:百事可乐最近放弃采用任何形象代言人,原因是形象代言人锋芒毕露,盖过了品牌的形象。)该报道的原文在以下网站可以看到。 顺便说一下,形象代言人为产品发言这个“发言”不叫做speak,而是叫endorse。
   曾经有一家著名的国际体育用品商的广告只有一只运动鞋,然后鞋的画面下面写着:Endorsed by nobody。   (中文:我们的产品没有代言人)意思是我们的产品首屈一指,卓越超群,不需要形象代言人。
  特别声明,提供以上的网站链接只是让大家了解“形象代言人”的用法,纯粹作为学习和交流英语用途。请大家不要点击当中的广告。

2005-12-19

631 0

visual representative这里的代言人没有真正意义上的“说话”意思。用含speak的词不合适。

2005-12-19

633 0

image representative (of a product or a brand)

2005-12-19

620 0

a!wosile!nizhedoubuzhidao!

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
出国/留学
院校信息
人文学科
职业教育
升学入学
理工学科
外语学习
学习帮助
K12
出国/留学
出国/留学
举报
举报原因(必选):
取消确定举报