搜索
首页 文化/艺术 文学

提供《滕王阁序》全文,最好提意思

全部回答

2005-05-19

0 0

     解题:唐太宗贞观十三年(公元 639年)前后,滕王李元婴(高祖李渊之子)官洪州都督,修筑滕王阁,故址在今江西省南昌市。唐高宗时,洪州都督阎某重阳节在滕王阁大宴宾客,王勃前往交趾探视其父,路过洪州,参加了这次宴会,写了《滕王阁诗》及“序”(据《唐书·王勃传》)。
    序中描写了滕王阁壮美的景色,铺叙了宴会的盛况,抒发了自己的羁旅之情,寄寓了怀才不遇的感慨。这是王勃骈体文的代表作,词采绚丽,对仗工整,音韵铿锵,气势奔放,用典贴切而无晦涩芜杂之嫌,自然流畅而无堆彻矫揉之病。
   滕王阁序 南昌故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐,襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。  物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊彩星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
  都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,(衤詹 chan 搀)帷暂住。十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。  家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
   时惟九月,序属三秋。潦( lao 老 )水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖(can 参)(马非fei 非)于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
  鹤汀凫情,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。  被绣闼( ta 踏),俯雕甍( meng 萌),山原旷其盈视,川泽盱(xu 虚)其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。
  虹销雨霁,彩彻云衢。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 遥吟俯畅,逸兴遄(chuan 传)飞。  爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
  睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并;穷睇( di 弟)眄( mian 勉)于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,指吴会于云间。
  地势极而南溟深,天柱高而北辰远。  关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍(hun 昏)而不见,奉宣室以何年?呜乎!时运不齐,命途多舛(chuan 喘);冯唐易老,李广难封。
  屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁知白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。  酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
  孟尝高洁,空怀报国之心;阮籍猖狂,岂效穷途之哭! 勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫(que 确)之长风。舍簪笏( hu 户)于百龄,奉晨昏于万里;非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。
    他日趋庭,叨陪鲤对;今晨奉袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。
  敢竭鄙诚,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成: 滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。   画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨。 闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
   阁中帝子今何在?槛外长江空自流。 注释 南昌:应作豫章。豫章为汉代郡名,所以称为“故郡”;唐代改为“洪 州”,故而称作“新府”。“南昌”之名,五代时始用。   翼轸:天文学家把星宿的分布与地面的区域对应划分,称为分野。
  翼、轸 都是星宿名,南昌在翼、轸分野之内。 衡庐:衡山(属衡州)、庐山(属江州)。三江:长江过彭蠡湖之后,分 三道入海,故称三江。五湖:泛指长江流域的鄱阳湖等大湖泊。
   蛮荆:古时称楚国为蛮荆,这里泛指湖北、湖南一带。   瓯越:古东越王都东瓯(今浙江永嘉县),故称瓯越,指今折江一带。 徐孺:徐(禾犀),字孺子,东汉末年人,家贫,自耕而食,德行为时人 所景仰。
  陈蕃为豫章郡太守,不接宾客,唯独特地为他准备一榻留 宿,徐孺走后,便挂起来。事见《后汉书》。 台隍:城池。   綮戟:兵器名,这里指官员的仪仗。 新州:地名,唐属岭南道,在今广东省新兴县一带。
   檐帷:车上的帷幕,借指车辆。 十旬休暇:唐代规定,每十天为一旬日,官员在这天休假。 紫电青霜:古宝剑名。 骖(马非):驾车的马。 闼:门;甍:屋脊。 闾阎:屋舍。  钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食。
   轴:通舳,船。 鹜:野鸭。 彭蠡:鄱阳湖古名。 衡阳:地名,在今湖南省。传说雁飞衡阳即止,待春而回。有回雁峰。 爽籁:参差不齐的排箫。爽,参差。 睢园:西汉梁孝正在睢旭(在今河南商丘县南)所建的园林,他常与文人 聚会于此。
     彭泽:指陶渊明,他曾为彭泽令。 邺:今河北临漳县,曹魏的都城。朱华:红艳的荷花,此处借指文采风 流。 临川:南朝刘宋时,诗人谢灵运曾任临川内史。 四美:《文选》刘琨《答卢谌》文李善注:“四美,音、味、文、言 也。
  ” 二难:指学通古今的明哲之士。   吴会:吴郡,即今江苏苏州。一说“会”读如快,指吴郡与会稽。 南溟:南海。语出《庄子·逍遥游》。 天柱:据《神异经》记述,昆仑山上有铜柱,其高入天,称为天柱。
   北辰:北极星,借指君主。 帝阍:原意为天帝的守门者,这里指皇帝的宫门。 冯唐:汉文帝时为中朗署长,景帝时出为楚相。  武帝求贤良,有人举荐 他,而他当时已九十多岁,不能再做官了。
   李广:西汉名将,多次参加抗击匈奴的战争,战功赫赫,但始终没得到封 侯。 贾谊:汉初名臣,受朝中权贵排斥,文帝时为长沙王太傅,郁郁不得志。 梁鸿:字伯鸾,东汉扶风平陵人,过京师,作《五意歌》,讽刺朝廷奢 侈,不体恤民生艰难。
    汉章帝读后甚为不满,派人寻找他。他更改 姓名,与妻子孟光避居齐鲁,后移居吴地。海曲:即滨海之地。 贪泉:晋吴隐之到广州任刺史,来到离城二十里之处,有水名“贪泉”。
   隐之饮泉后,赋诗曰:“古人云此水,一歃怀千金。试使夷齐饮, 终当不易心。  ” 涸辙:《庄子·外物》云“(庄)周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中 有鲋鱼焉……”后人即由这个寓言演化出“涸辙之鱼”一语,来比 喻身处困境。
   东隅:即日出东隅,指早晨,引申为早年。桑榆:即回落桑榆,指晚上, 引申为晚年。  《后汉书·冯异传》有“失之东隅,收之桑榆”之 语。 孟尝:字伯周,东汉人,曾任合浦太守,兴利除弊,受到人民爱戴。
  后隐 居。桓帝时,尚书杨乔多次举荐,称他“清行出俗,能于绝群”, 但始终没被起用。 阮籍:字嗣宗,晋朝诗人,佯狂不羁,有时驾车独游,不走大路,等到路 走不通了,便痛哭而返。
     终军:西汉济南人,二十多岁为谏议大夫,武帝派他出使南越,他请求给 他长缨(绳),说一定要将南越王缚了来献于朝廷。《礼记·曲 礼》说:“二十曰弱,冠。
  ”故弱冠即指二十岁左右。 宗悫:南朝刘宋时人。幼年,叔父问他的志向,他说:“愿乘长风破万里 浪。  ” 簪:古人束发戴冠时所用的长针。笏:手版,古代官员上朝时记事。
   宝树:《世说新语·言语》中记晋谢安问其子侄,为什么人们总是希望孩 子们成材呢?他的侄子谢玄答道:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭 阶耳!”宝树,即玉树,比喻好子弟。 芳邻:好邻居。
    用孟母三迁择邻的典故。 鲤对:孔丘之子孔鲤,有一次快步走过庭前,孔子问他:“学《诗》 乎?”他答没有。孔子教导他:“不学诗,无以言!”于是他便回 去认真学《诗》。
  又有一次过庭,孔子问他:“学《礼》乎?”答 曰没有,孔子又告诉他:“不学礼,无以立!”于是他便认真学习 《礼》。  故趋庭鲤对二语,后人用为亲聆父训之意。
   喜托龙门:东汉李膺,声望极高,当时的读书人能够得到接近他的机会, 便称为登龙门。 杨意:即杨得意,蜀人,汉武帝的狗监,有一次武帝读了司马相如的《子 虚赋》,甚为赞赏,以为古人所作,他恰好陪侍,便进言说:“我 的同乡司马相如说这是他作的。
    ”于是,武帝便召见了司马相如。 钟期:即钟子期。俞伯牙善于弹琴,钟子期是他的知音。俞伯牙弹流水 曲,他马上心领神会地说:“好啊,浩浩荡荡地像江河奔流!” 兰亭:在会稽山阴县,晋时羲之等曾在此聚会,行修禊事,并饮酒赋诗。
   王羲之写了《兰亭序》一文记叙这次盛会。   梓泽:即晋朝石崇的别墅金谷园,曾有《金谷序》传世。 佩玉:古人身带佩玉,行路撞击有声。驾:车上的鸾铃。 白话译文 豫章原为旧时的郡治,洪州本是新设的都府;天空正值翼星、轸星分野,地域紧接衡州、江州两处;三江为衣襟五湖做束带,上控着荆楚下连着东瓯。
    物产华美有天生的珍宝,龙泉剑光直射着斗、牛之间的辰位;人物英俊而山川灵秀,高士徐孺留宿在陈著特设的客榻。雄伟的川郡像云雾从大地上涌起,杰出的人材如流星在夜空里飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之土。
  洪州都督阎公有着高雅的声望,他的仪仗从远方赶来;新州刺史宇文公具备美好的风范,他的车驾在这里暂驻。  十天一旬的休假日,好友聚集如云;千里喜迎宾客,良朋坐满宴席。文采腾蛟起凤,孟学士是词章的宗师;宝剑紫电青霜,王将军收藏于自己的武库。
  家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,年轻人有什么才能知识,却参加这豪华的盛宴。 时间是九月,季节在三秋。地面的积水消尽而寒潭清澈见底,晚霞的余光凝聚而暮山紫得透明。  驭马驾车在大路上奔跑,寻访美景去高耸的山岭,亲临皇子水边的长洲,找到仙人旧日的馆阁。
  层叠的山峦耸立起翠绿的屏障,直入青云;凌空的高阁闪动着艳丽的色彩,俯临深渊。白鹤漫步的沙滩,野鸭栖息的洲渚,岛屿的安排极尽萦绕迂回的情致;桂木建筑的殿堂,香兰装饰的宫室,楼阁的布局依照冈峦起伏的地势。
    打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊,山野辽阔眺望无极,川泽浩茫触目惊心。城中房舍遍地,有不少显贵高门;渡口船只泊满,见许多雀舫龙舟。彩虹隐没而雨过天晴,日光普照这万里云空。
  晚霞与野鸭一起天际飞舞,秋水和长天相映澄碧一色。暮色里归舟传来声声渔歌,飘荡到鄱阳湖畔;寒风中大雁发出阵阵惊鸣,消失在衡阳水滨。   漫声长吟俯临山川多么舒畅,满怀的逸兴在云间飞腾。
  萧管奏鸣引来徐徐清风,歌声缭绕逗得白云欲停。盛宴可比睢园中竹林聚会,酒兴压倒了陶渊明;雅情恰似邺水畔的建安风流,文采超过了谢灵运。“音、味、文、言”的四美全都具备,学通古今的贤哲齐集一堂。极目远眺那无际的长空,尽情游乐在短暂的假日。
    苍天高远,大地辽阔,更觉得宇宙浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰它自有定数。西望京都远在夕阳之下,东指吴郡隐现云雾之间。地尽东南啊南方大海幽深,天高西北啊北极星辰高悬。
  关山万里,难以跋涉,迷路游子谁来同情?流水浮萍,偶然相逢,全是他乡陌生之人。怀念着宫门而不能相见,回朝为官谁知在哪年?啊!时气不好,命运坎坷;冯唐那么容易衰老,李广是那么难得封侯;贾谊贬于长沙,并非未遇着圣贤的君主;梁鸿避居海角,岂是没逢到清明的时代?好在仁德的君子安于贫贱,通达的贤人了解命运;年纪老迈而情怀更加豪壮,哪里能改变白发之人的心愿?境遇艰难而意志越发坚定,决不会坠掉直凌青云的志向;喝着贪泉的水啊而神志却觉清爽,躺在涸辙之中啊而心情依然乐观。
    北海虽然遥远,展翅乘风便可以到达;旭日东升般的青春年华虽然已经逝去,夕照桑榆似的老年岁月却并不太晚。汉代孟尝品德高洁,却难以实现报国的雄心;晋朝阮籍放达不羁,岂能学他遇穷途而痛哭。
   我是一个身分低微的文弱书生。虽然与年轻的终军同龄,却没有机会去请求捆缚南越王的长绳;也怀着壮志要投笔从戎,很羡慕那宗悫乘长风破万里浪的雄心。  如今抛舍了人生百年的富贵爵禄,万里迢迢去探省远在交趾的父亲。
  虽不是玉树般的谢家子弟,却也愿学孟母以贤者为邻。不久便要“趋庭鲤对”承受严父的教导,今天有幸“喜登龙门”拜见高雅的主人。如果碰不到举贤的杨得意,就只能抚摸着凌云之赋为自己惋惜;既然遇见了知己的钟子期,奏起那流水之曲而心有何愧。
    唉!美好的景致不能常存,盛大的宴会也难再遇,兰亭修禊的雅兴久已消逝,金谷园林的楼阁早成废墟。临别之时谆谆赠言,在这盛大的饯别宴会上侥幸蒙受都督的恩遇。登临滕王高阁要撰写华美的诗赋,期待着诸位先生各显奇才。
  我竭尽自己卑陋诚意,恭谨地写成这篇短序。一言定题,齐来赋咏,四韵八句,我挥笔而成: 壮美的滕王阁俯临着江边的沙渚, 佩玉鸣,驾铃响,歌舞已经结束。   雕花的栋梁晨光中缭绕着南浦的白云, 彩绘的朱帘暮霭里卷收起西山的阵雨。
   阴云投影深潭,每日里悠悠飘游, 人物换,时光移,已过了几度春秋。 楼阁中游乐的滕王如今又在哪里? 门槛外大江水却依然寂寞地奔流! 。  。
  

2005-05-19

233 0

浪费网络资源!!!

2005-05-19

257 0

    滕王阁序             (唐)王勃   南昌故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
  雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,[上"户夂"下"木"]戟遥临;宇文新州之懿范,[衤詹]帷暂驻。  十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
  腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。   时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖[马非]于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
  层台耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。  鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。
  虹销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。   遥襟俯畅,逸兴遄飞。  爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
  四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,指吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。
     怀帝阍而不见,奉宣室以何年?   嗟乎!时运不济,命运多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时。所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
  酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。  孟尝高洁,空怀报国之心;阮藉猖狂,岂效穷途之哭!   勃三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。
  舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今晨捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?   鸣呼!胜地不常,盛筵难再。  兰亭已矣,梓泽丘墟。
  临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏短引。一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。 译文 从前的豫章郡,现在叫洪都府。它位于翼宿和轸宿的分野,连接着衡山和庐山。
  连带着三江,在五湖的中间,控制着楚地,接引着东瓯。  (这里)物有光华,天有珍宝,龙泉、太阿二剑的精光直射在牛、斗二宿之间;人有英杰,地有灵气,徐孺子使太守陈蕃为他放下特设之榻。
  雄伟的洪州,建筑像雾一样涌起;才华出众的人,像流星一样来往飞驰。城池筑在荆州和扬州的交界,宴会上的宾主都是东南地区的杰出人才。声望很高的阎都督,在仪仗导引下远道光临;风范美好的宇文新州,也将他的车马暂时在此停留。
    (这天)正遇上十日一休的假日,众多的好友如同云集;迎接那千里而来的贵宾,会上座无虚席。当代词宗孟学士,辞采飞扬,如同蛟龙腾空,彩凤起舞;王将军的武库中有紫电、清霜二剑。
  家父做县令,我(省亲)路过这有名的地方;年幼无知,却有幸参加这次盛宴。 这时正当九月,是深秋季节。  雨后积水已干,潭水寒冷而澄清,山岚凝聚,暮色中青山呈现出一片紫色。
  整肃的车马行驶在高高的道路上,到那崇山峻岭去寻访美好的景色。(终于)来到滕王的长洲上,看到他过去修建的阁楼。(阁的旁边)重叠的山峦耸起一片苍翠,上达霄汉;凌空架起的阁道上,朱红色的油彩鲜艳欲滴,往下看,空荡荡的不见地面。
    鹤和野鸭栖息的水边平地、小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;丹桂、木兰修建的宫殿高低起伏,排列成冈峦的体势。 打开华美的阁门,俯瞰雕花的屋脊,(再向远处望去)辽阔的山岭、平原充满了视野,纡回的河流、湖泽使人看了吃惊。
  遍地的住宅,都是钟鸣鼎食的人家;船舰布满渡口,船头都装饰着青雀、黄龙的造型。  (这正是)雨后初晴时分,阳光普照,天空明朗。落霞和孤独的野鸭一齐飞动,秋江的水和辽阔的天空浑然一色。
  渔船上的人唱起晚歌,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行阵的雁群为寒气所惊,鸣声消失在衡阳的水边。 (这时候)阔大的胸怀(因登高而)顿时舒畅起来,飘逸的兴致油然而生。(宴会上)响起了排箫声,引来阵阵清风;柔美的歌声仿佛凝住了,阻止了白云的飘动。
    文士们如同在当年梁孝王的睢水绿竹园中,豪兴大发,善饮的气概胜过了陶渊明;他们有曹子建咏荷花那样的才气,辞采可以跟谢灵运比美。良辰、美景、赏心、乐事,四美俱全,贤主、嘉宾不易得者,也兼而有之。
  向天的最高处极目远望,在闲暇的日子尽情娱游。天高地远,(使人)感到宇宙的无极无边;兴致已尽,悲从中来,又认识到事物的兴衰成败乃有定数。  远望日下的长安,遥看云间的吴会。(向南看)地势偏远,南海深不可测;(向北看)天柱高耸,北极星远不可及。
  险关高山难以越过,谁悲怜那失路的人?(在座的人)如水上浮萍相遇,都是身在异乡的旅客。怀念朝廷却又看不到它,不知哪一年才能被皇帝召见? 唉!时运不顺利,人生路上多错乱。  冯唐老得快,李广封侯难。
  贾谊被贬谪到长沙,不是因为没有圣明的君主;梁鸿被迫逃亡到海边,难道不是在政治昌明的时代?幸亏君子能见到事物细微的预兆,通达事理的人懂得命运的安排。年老了气概越壮,哪能在白发苍苍之年改变自己的心志?在困厄中意志更加坚定,决不抛弃远大的志向。
    喝了贪泉的水,心境倒觉得清爽;处在干涸的车辙中,心胸仍然乐观开朗。北海虽然遥远,乘着旋风仍可以到达;早年的时光虽已消逝,珍惜将来还能有所作为。孟尝品行高洁,却空有一番报国之情;阮籍狂放不羁,在无路可走时便恸哭而还──这种行为怎能效法呢? 我是一个地位低下的三尺童子,一个无足轻重的书生,年纪跟汉代的终军相同,却没有请缨杀敌的机会;可我有班超那投笔从戎的胸怀,也仰慕宗悫那乘风破浪的抱负。
    我宁愿舍弃一生的富贵功名,到万里之外去早晚侍奉我的父亲。我不是谢玄那样的杰出人才,却能在这次宴会上结识诸位名流。过些日子(我将到父亲身边),一定要像孔鲤那样接受父教;而今天我能谒见阎公(受到接待),高兴得如同登上龙门一样。
  (从前)司马相如倘若没有遇到杨得意的引荐,就只能抚弄他的赋作,空自叹息;(现在)我却遇上了钟子期那样的知音,奏一曲高山流水又有什么羞愧呢? 唉!名胜的地方不能常存,如此盛大的宴席也很难再次看到。
    当年兰亭的宴会已经成为往事,繁华的金谷园已经沦为荒丘废墟。在分别之际写几句话作纪念,这次丰盛的宴会,使我感到荣幸;(至于)登高而作赋,那就是在座诸公的事了。我怎敢不竭尽自己的忠诚,恭恭敬敬地写出这篇小序。
  我的一首四韵的诗已经写成了,请大家展露出潘岳、陆机那样的才华吧。   写作背景 滕王阁因滕王李元婴得名。李元婴是唐高祖李渊的幼子,唐太宗李世民的弟弟,骄奢淫逸,品行不端,毫无政绩可言。
  但他精通歌舞,善画蝴蝶,很有艺术才情。他修建滕王阁,也是为了歌舞享乐的需要。这座江南名楼建于唐朝繁盛时期,又因王勃的一篇《滕王阁序》而很快出名。  韩愈在《新修滕王阁记》中说:“愈少时,则闻江南多临观之美,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称。
  ” 《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,又名《滕王阁诗序》《宴滕王阁序》,写于何时,有两种说法。唐末五代时人王定保的《唐摭言》说:“王勃著《滕王阁序》,时年十四。  ”那时,王勃的父亲可能任六合县(今属江苏)令,王勃赴六合经过洪州。
  又这篇序文中有“童子何知,躬逢胜饯”之语,也可佐证。元代辛文房《唐才子传》认为《滕王阁序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在现在越南河内西北)看望父亲(那时他父亲任交趾县令),路过南昌时所作。
  从这篇序文内容的博大、辞采的富赡来看,更像是成年作品。  “童子”不一定就是指小孩,也可以是表示自己年轻无知的谦词。何况序文中有“无路请缨,等终军之弱冠”的话,“弱冠”是指二十岁。
  所以,关于写作时间,课文的注释解说采用后一种说法。 《新唐书·文艺传》记滕王阁诗会为:“九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。  都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。
  一再报,语益奇,乃矍然曰:‘天才也!’请遂成文,极欢罢。”可见当时王勃年轻气盛,才华横溢,挥毫泼墨,语惊四座的情景。 。

2005-05-19

231 0

什么意思?

类似问题换一批

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

文化/艺术
文学
地理
器乐/声乐
历史话题
书画美术
民俗传统
舞蹈
文学
文学
诗歌
小说
散文
戏剧
举报
举报原因(必选):
取消确定举报