◎ 隐公三年怎么翻译? ◎ 隐公
【经】隐公三年(鲁隐公三年,即公元前720年,周平王五十一年)春天,天上有日食。三月周平王姬宜臼卒,子桓王姬林嗣位。周王朝历法的四月,君氏卒。秋天,武氏的儿子来求取办丧事的钱财。八月宋穆公卒。 十二月,齐国和郑国在石门会盟。癸未,葬宋穆公。
【传】三年春季,周朝历法的三月壬戌日(二十四日),周平王驾崩。讣告上写的是庚戌日(十二日),所以《春秋》也记载死日为庚戌。
夏季,君氏去世。 君氏就是声子。没有发讣告给诸侯,安葬后没有回到祖庙哭祭,没有把其神主放在婆婆神主的旁边,所以《春秋》不称“薨”。因为不称为“夫人”,所以不记载下葬的情况,不记载她的姓氏。因为她是隐公的生母的缘故,所以称她为“...全部
【经】隐公三年(鲁隐公三年,即公元前720年,周平王五十一年)春天,天上有日食。三月周平王姬宜臼卒,子桓王姬林嗣位。周王朝历法的四月,君氏卒。秋天,武氏的儿子来求取办丧事的钱财。八月宋穆公卒。
十二月,齐国和郑国在石门会盟。癸未,葬宋穆公。
【传】三年春季,周朝历法的三月壬戌日(二十四日),周平王驾崩。讣告上写的是庚戌日(十二日),所以《春秋》也记载死日为庚戌。
夏季,君氏去世。
君氏就是声子。没有发讣告给诸侯,安葬后没有回到祖庙哭祭,没有把其神主放在婆婆神主的旁边,所以《春秋》不称“薨”。因为不称为“夫人”,所以不记载下葬的情况,不记载她的姓氏。因为她是隐公的生母的缘故,所以称她为“君氏”。
郑武公、郑庄公先后担任周平王的卿士。平王暗中又将朝政托给虢公,郑庄公怨恨平王,平王说:“没有这事。”所以周、郑交换人质。王子孤在郑国作人质,郑公子忽在周朝作人质。平王驾崩,周王室想把政权交给虢公。
四月,郑国的祭足带兵割取了温地的麦子。秋天又割取了成周的谷子。周朝和郑国彼此交恶。
君子说:“诚意不发自内心,即使交换人质也没有益处。设身处地将心比心来办事,用礼仪加以约束,虽然没有人质,谁又能离间他们呢?假如有诚意,山沟、池塘里生长的野草,苹、蘩、蕴、藻一类的野菜,一般的竹器和金属器皿,大小道上的积水,都可以献给鬼神,进给王公,何况君子建立了两国的约定,按照礼仪办事,又哪里用得着人质呢?《国风》有《采蘩》、《采苹》,《大雅》有《行苇》、《?s酌》,这些诗篇都是为了表明忠信的。
”
武氏的儿子来求取办丧事的财物,因为周平王还没有举行葬礼。宋穆公病重了,召见大司马孔父而把殇公嘱托给他,说:“先君舍弃了他的儿子与夷而立我为国君,我不敢忘记。如果托大夫的福,我得以保全头颅而死去,先君如果问起与夷,我将用什么话回答他呢?请您事奉与夷来掌管国家,我即使死了,也不后悔了。
”孔父回答说:“群臣愿意侍奉公子冯啊!”穆公说:“不行,先君认为我贤能,才让我掌管国家。如果丢弃道德而不让位,这是废弃了先君的提拔,难道还能称为贤德吗?发扬光大先君的美德,难道能不勉力去做吗?您一定不要废弃先君的功业!”于是命令公子冯住到郑国去。
八月初五,宋穆公去世,殇公即位。
君子说:“宋宣公可以称得上了解人了。立了穆公,自己的儿子却仍然享有君位,这是他的遗命出于道义。《诗经·商颂》说:‘殷授天命合道义,因此承受很多福’,大概说的是这种情况吧。
”
冬季,齐国和郑国在石门会盟,是为了重温在卢结盟的友好关系。庚戌日,郑伯在济水翻了车。
卫庄公娶了齐国东宫太子得臣的妹妹,叫做庄姜。庄姜美丽但没有生育,卫国人为她创作了《硕人》诗。
卫庄公又从陈国娶妻,名叫厉妫,生了孝伯,很早就死了。厉妫随嫁的妹妹戴妫生了卫桓公,庄姜把他作为自己的儿子。公子州吁,是卫庄公宠妾的儿子,得到庄公的宠爱,他喜欢军器,庄公不加禁止。庄姜很讨厌他。
石碏向庄公进谏说:“我听说人们喜欢自己的儿子,用道理教育儿子,不让他走上邪路。骄傲、奢侈、放荡、逸乐,这是导向邪恶的途径。这四种恶习产生,是由于宠爱和赐予过度。如果准备立州吁做太子,那就应该定下来;如果还不定下来,会逐渐酿成祸乱。
那受宠而不骄傲,骄傲而能安于地位的下降,地位下降而不怨恨,怨恨而能克制的人,是很少的。况且那低贱的妨害尊贵的,年少的凌驾年长的,疏远的离间亲近的,新的离间旧的,弱小的欺侮强大的,淫欲的破坏道义的,这是所谓的六种反常现象。
国君行事符合道义,臣子服从命令,父亲慈祥,儿子孝顺,哥哥友爱,弟弟恭敬,这是所谓的六种正常现象。除去正常的现象而致力于反常的现象,就会很快地招来祸害。作君主的应尽力除去祸害,现在却加速它的到来,恐怕不可以吧!”庄公不听。
石碏的儿子石厚和州吁交游,石碏禁止他,石厚不听。卫桓公即位,石碏就告老回家了。收起