搜索
首页 教育/科学 外语学习

the away of love?

the away of love 怎么解释啊?

全部回答

2005-04-29

12 0

是不是多打了一个a 呀?

2005-04-29

43 0

    这应该不是一个正规完整的句子,需要前后文才能解释。 如果单词没有错误的话,结合上下文,可以表示“远离爱情”。 如果前面有“in"之类的介词,那可能等同于“in the way of love”,即“成为爱情的障碍”。
  在美口语中喜欢用“a"这个音,如go to 变成 gotta, want to 变成 wanna,那么" in the" 可能发音成" in the -a ",导致写成 in the away of。
    。 如果前面提到有IM (Instant Messenger)之类的东东, the away 就表示用户在线的一种状态 “离开”,如果你用QQ,应该对此不陌生。 [补充:晕。
  。。] 如果是the way of love,可以译成"爱的方式",不过WAY这个词的内涵比"方式"要广很多了。  所以也可干脆译作:爱之道。 。

2005-04-28

15 0

应当是 the way of love

2005-04-28

18 0

距离产生美吧

2005-04-28

16 0

我猜是一种爱的方式

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

教育/科学
外语学习
出国/留学
职业教育
升学入学
院校信息
人文学科
学习帮助
理工学科
K12
外语学习
外语学习
德语
法语
韩语
英语考试
日语
英语翻译
举报
举报原因(必选):
取消确定举报