搜索
首页 文化/艺术 文学

怪词“无时无刻”?

《高级汉语词典》无时无刻 wúshíwúkè【释义】无论哪个时刻,表示不间断【例句】我们无时无刻不在想念你但实际上这个释义与例句是矛盾的,大家也应该看得出来。照这个释义,正确的说法是“我们无时无刻想念你”。用baidu查了一下?词,两种用法都有。啊!怪词啊!

全部回答

2008-02-14

0 0

无时无刻是否定词,后面加上否定词才是肯定的意思。所谓“我们无时无刻想念你”属于病句。楼主的《高级汉语词典》属于劣质产品。

2008-02-14

33 0

交你知道中国汉字的奥妙!! 就像一个外国人说的笑话:中国大败美国队,是中国赢了!中国大胜美国队,还是中国赢了!!呵呵!! 所以外国跟中国跟签合同都要找专家一个字一个字的研究!!呵呵!!

2008-02-14

16 0

“我们无时无刻不想念你”。 “我们无时无刻在想念你”。

2008-02-14

34 0

有很多是这样的 比如水浒里有 “真是不尴不尬” 和“好不尴尬” “尴尬得很” 意思是一样的。

2008-02-14

32 0

我差点摔个跟头,我差点没摔个跟头。 有什么怪的?我的意思不是已经表达清楚了吗? 别拿外语的语法往汉语身上套,OK?

类似问题换一批

热点推荐

热度TOP

相关推荐
加载中...

热点搜索 换一换

文化/艺术
文学
地理
器乐/声乐
历史话题
书画美术
民俗传统
舞蹈
文学
文学
诗歌
小说
散文
戏剧
举报
举报原因(必选):
取消确定举报